言って得する「日本語の語源」

2011年07月31日

お袋(オフクロ)

男性が自分の母親の呼称として「お袋」と
いいますが、1603年の「日葡辞典」では、
女性も使用するとあるんですよ。
それが、現代では男性語となったわけです。

さて、その「お袋」という語の語源ですが、
諸説あり、どれももっともなものばかりです。

@まず、鎌倉時代後期にさかのぼります。
 母親は当時袋に入れて家庭の金銭、財産を
 管理していたことから「お袋」と呼ばれるようになった説。
A江戸時代、女性の胎盤や子宮などを「フクロ」と
 呼んでいたからという説。
B食事を作ることから「胃袋」からという説。
C子どもが母親の懐(フトコロ)で育つということから、
 それが転じて、フトコロ→フクロになったという説。
D豊臣秀吉の正室「おね」が「北政所」と呼ばれたように、
 奥さんが北の方角の屋敷に住んだことから、
 「お北堂(オホクドウ」が転じて「オフクロ」となった説。

があり、他にも説がありそうです。

こんなにも説があるんですね。
何気ない日常の言葉でも、使われ方の歴史的変遷や、
由来、語源の説の多さからみると奥深いですよね。
みなさんは、何番だと思いますか?
sb121901.jpg
posted by 語源な人 at 23:00| 東京 ☔| Comment(4) | TrackBack(0) | 語源 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月28日

ゴボウ

ゴボウの漢字は「牛蒡」と書きますが、
牛とこの根菜の関係ってあるのでしょうか。

20090227_634086.gif

古くは中国から薬草として伝来した「ゴボウ」。
呉音「牛(グ)」の慣用音が「ゴ」と発音されることから
牛蒡は「ゴボウ」と呼ばれるようになりました。

また、ゴボウの名前の語源は、直接「牛」という動物とは
関係はありません。

中国では大きい草木に、「牛」という字を冠します。
「ゴボウ」が、もともと存在していた「蒡」という
似ている草木よりも大きいことから「牛蒡」という
名前になったそうです。

なるほど。
現代の虫や植物の名前には、「〇〇モドキ」という名前を
よく見ますが、牛蒡も世が世なら「ボウモドキ」という
残念な名前になっていたかもしれませんね。
posted by 語源な人 at 00:00| 東京 ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | 語源 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月23日

暗渠(あんきょ)

今日は、語源はお休みにして、
水源のお話にしたいと思います。
東京大学の本郷キャンパスには、
写真のような東京帝国大学時代のマンホールが
そのまま使われています。

その中で、ちょっと気になったのが
<「暗」東京帝国大学>と刻まれたマンホール。
この「暗」は「暗渠(あんきょ)排水」とのことで、
水田を必要なときに乾田化させる際に使われる
排水溝を指します。
収穫などのときに水田の水をこの排水溝に解放して、
乾田化して農業機械を容易に使用できるようにします。

この暗渠をたどると、菊坂、本郷通りを経て神田川へと
通じています。
東京にはこのような暗渠が多数存在し、
暗渠をたどってみるのも面白いと思います。

DSC_0048.JPG

DSC_0050.JPG

DSC_0051.JPG

DSC_0052.JPG
posted by 語源な人 at 20:36| 東京 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 水源 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月18日

なでしこ

女子サッカー日本代表の優勝おめでとうございます。
勝負強さといい、粘りといい、技術といい、すばらしかったですね。
さて、女子サッカーの代表メンバーを「なでしこJAPAN」と
呼んでいますが、なでしこの語源は何でしょうか。

なでしことは、秋の七草でもある多年草のナデシコのこと。
その名前になったのは、花が小さく色も愛らしいことから
愛児に擬し「撫でし子」としたのが有力とされています。
また、万葉集の和歌には女性を「なでしこ」と掛けて詠んだ歌があります。
カワラナデシコ.JPG
明治維新後には、多くの国に分かれまとまりにくかった日本という国を
一つにまとめる国策の一つとして、「大和魂」「大和民族」と同様
「大和撫子」という言葉が使われました。
そこで、清楚で我慢強く、控えめであることが「日本女性の姿」である
という固定化した概念を作り出し、国策として推し進められました。

現在では、国策が作り出した「大和撫子」というイメージではなく、
しなやかで美しい日本女性の象徴として受け継がれています。
images.jpg
posted by 語源な人 at 18:22| 東京 ☀| Comment(1) | TrackBack(0) | 語源 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月02日

公苑と公園

きょうは、墓参りにいってきました。
月に1回、行っているんですが、なんかいいものです。
歳をとったんですかね。みなさんは、どうですか?

墓参りのあと馬事公苑へいってきました。
土曜日の昼間でしたが、人もすくなくのんびりと
散歩してきました。馬場には、蹄のあと、馬の臭い。
はっきり言って、臭いのですが、なんともいい匂いです。

DSC_0031.JPG

DSC_0021.JPG  DSC_0020 (2).jpg

さて、馬事公苑は「苑」、上野公園は「園」。
公苑と公園というのは、何が違うのでしょうか。
公苑は、狩場(パーク)や里山などの共有地が発展したもので、
公園は、庭園(パブリックガーデン)から発展したものだそうです。
つまり、公苑はpark、公園はgardenがルーツなのです。

また、「苑」という字には、次のような意味があります。
@動物を飼育するところ・・・馬事公苑
A物事が集中するところ・・・明治神宮外苑
B宮中のお庭・・・新宿御苑
一方、「園」には、
@周囲に垣根がある果樹園
A草花、樹木、野菜などを植えた畑や庭
という意味があります。
行政において「公園」という言葉が登場したのは
1873年の太政官布達第16号です。
上野公園、芝公園などが日本最初の公園に指定されました。

「叔々苑」などの韓国料理店に「苑」が多いのは、
おそらく、宮中料理のように、格式があるお店になるよう
願いを込めているのかもしれませんね。
posted by 語源な人 at 00:00| 東京 ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | 語源 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。